The
Interviews- Page 5
Azem
Beri�a
 |
This
interview was conducted in the Albanian language.
Mr.
Beri�a requested that we not videotape him.
"My
father was Ashkalija; my mother was Roma. But all of us are like shit from
a cow; when the cow steps in it, it flies everywhere. We are all the same;
we are all from
India
."
"This
is a very hard thing for Roma; they don�t know where to go. They are in
the middle; not Albanian and not Serbian." |
Kosovo
Polje
AB:
I am from Pristina; I�ve lived in Kosovo Polje for 40 years.
How
old are you?
AB:
I was born in 1935, so I�m around 68 years old.
mp3
I
lived through three wars. I remember when the Germans came and destroyed the
Serbian people after they built a palace for King Peter (sic- Aleksandar); when
he died his wife and son stayed alone, and his cousin* sold
Yugoslavia
to the Germans*.
mp3
Albanians helped the Germans well* when they entered Kosovo. The Germans ruled
us for three years.
(*King
Aleksandar Karageorgevic was assassinated in
Marseilles
,
France
in 1934; a Macedonian in the
pay of the Croatian Usta�a threw a bomb into his motorcade, killing him and the
French foreign minister. Ante Pavelić, a Croat fascist living in exile in
Mussolini�s
Italy
, organized the murder. Pavelić
later became the puppet ruler of
Croatia
after the German invasion of
Yugoslavia
in June of 1941; he was
executed by the communists in 1946.)
(*Prince
Paul, the dead king�s cousin, was appointed Regent of the throne until
Aleksandar�s young son, Peter II, became old enough to rule. Paul was
pressured into signing a treaty with the Third Reich allowing for the Germans to
transport troops across Yugoslav territory and into
Greece
, in order to aid the
beleaguered Italian invaders there. When news of the treaty became public,
protests spread throughout the country. Bolje
Grob nego Rob, their
banners read: better a grave than a slave. Paul was removed in a coup d�etat;
Peter II was declared king, and the Germans invaded 10 days later.)
(Germans
were welcomed as liberators by Kosovar Albanians, due to their mistreatment
under royalist Serbia. After Germany's June, 1941 invasion of Yugoslavia, many
Albanians turned on the Serbs they regarded as colonists, burning hundreds of
villages. Italian troops tended to protect the Serbs. Germany eventually formed
the Kosovar Albanian Skanderbeg SS division; one of the only actions this group
took part in was the rounding up of Kosovo's Jews for deportation to the
extermination camps in Poland.)
AB:
After some time one grandmother mentioned to me that there was a very nice man
who was ready to hit the Germans; he was going to be our new ruler. After a long
time Tito became our president, and everything was very good. mp3
How
was the Tito�s era for Roma?
AB:
For Roma, he was very good; thank God that Tito was a nice man. Roma never
had problems with anyone. We worked together here; everything was good.
After Tito died, Roma began to suffer.
This
is a very hard thing for Roma; they don�t know where to go. They are in
the middle; not Albanian and not Serbian. mp3
What
kind of work did Roma do in Tito�s time?
AB:
Tito gave everyone the same rights; Roma had the same rights as Albanians.
There was no difference (between the two).
|
 |
In Tito�s time I had a job, and after that I even got a pension.
mp3
What
kind of work did you have?
AB: I built homes. My job was great. I worked well with Albanians; everything
was just okay. We always cooperated well with Albanians.
What
about now? Do you still have good relationships with Albanians and Serbs?
AB: It�s okay; but not like before.
How
old were you during the Second World War?
AB: I was 7 years old. I remember once when we ran from the Germans; there was
water in front of me. The Germans began to shoot but I jumped in the water. Roma
then were hiding in the forests, crying; someone would kill them.
mp3
This happened sometime in 1942, the war went from 1941 to 1945 here.
There
was a huge battle between the Partisans and Germans in Trst (English:
Trieste
,
Italy
). My brother was in the
army in Trst; he told me that the Italian (communists) and Russians will help
the Serbs take Trst. The Americans came and stopped it; Trst isn�t ours now.
In 1944 my brother came back home and in 1945 the war ended.
mp3
(*
Trst- Trieste- lies in
Northern Italy
, a few miles from the Slovene
border. Tito�s partisans claimed the city as theirs after the war and briefly
occupied it before being driven back by English and American threats.)
Was
there famine then, because of the war?
AB:
In 1947 we had problems finding food; we worked all day and still couldn�t
afford food for everyone. I went around asking people for flour; that�s how I
got food for my family.
mp3
During
Tito�s regime, did the Roma situation change for the better?
 |
AB:
It was very good during Tito�s time. We were very good friends with all
the different nationalities, but after that everything got worse.
What
kind of Roma are you?
AB:
We are Muhadjeri. My father and mother, the same.
Tell
us about Muhadjeri- do they have same customs as other Roma?
AB:
We don�t pay much attention to customs like Vasilica or Djurdjevdan
because we�re Muslim. Muslims aren�t allowed to celebrate these
things. I know Roma from Kolibarska (a Roma Mahala in Pristina) who
celebrated these things, and this was not proper.
|
Did
you attend school?
AB:
No. I have, maybe, a year of school. During the second year my father died; my
stepfather removed me from school. I had to work for him. I became a shepherd
when I was nine years old. I was a shepherd until I was 15, and then I married.
mp3
Why
do Roma get married so early?
AB:
I can tell you why I was married early: my first son was married when he was 14
years old, and my two elder sons were married when they were 24 years old. I
married young because my mother was very old, and she could no longer provide
for us- the cooking, washing�
I
had a nice girlfriend; it was very hard to convince her to marry me. One
Herdeljez I bought a sheep and brought it home. My mother was waiting outside
our house, and she asked me, �What did you do to that girl?�
�What
girl are you talking about?� I asked her.
My
girlfriend soon came to my house; she had run away from her father. I went and
bought one more sheep- to prepare for the wedding. My stepfather asked me why I
bought another sheep. I told him �don�t ask, just go and try to make an
agreement with her family, and I will take care of the wedding.� My stepfather
went to her stepfather and spoke to him; everything was okay because we had many
things in common. She was without a father, and I as well. On that day we killed
two sheep, and I had a big wedding.
mp3
Is
there a difference between Roma, Ashkalija and Egyptians? Are you Ashkalija?
AB:
My father was Ashkalija; my mother was Roma. But all of us are like shit from
a cow; when the cow steps in it, it flies everywhere. We are all the same; we
are all from
India
.
mp3
|
 |
There
is a story about one prophet in the Koran who God punished. God told this
prophet, don�t be afraid of war, and don�t leave your home. You must stay in
the place where you are from. And I�m afraid that we are actually descended
from that kind of people.
mp3
I
know that there was some war, and the Roma fled from it. We scattered to many
different places; some Roma ended up in
Egypt
and, of course, they lived in
Egypt
for a long time and forgot
the Roma language. The Egyptians expelled them, and they came to Kosovo. They
still called themselves Egyptian, but the only reason they did that was because
they forgot the Roma language. When they arrived in Kosovo, they moved to
Albanian areas and learned that language.
There
was a Roma man that went to an Albanian village to ask the hand of a girl for
his son. The girl was Egyptian; she spoke Albanian, and the Roma talked to her
in that language. They married; so what is the Roma husband? Roma
or Egyptian?
People
like that began to call themselves Ashkalija. They think they�re descended
from some king whose name was Ashk*, and that�s
how they got the name. But we are all Roma, from
India
; the Roma language is the
same there. We changed our language because of where we are.
(*This
is a fanciful tale. Please refer to the Roma Clans & Castes section of this project.)
Roma
speak Turkish, Albanian and Serbian; it depends on the environment we find
ourselves in. Everybody needs to speak the language used where they live.
Where
were you during the 1999 war?
AB:
In that time I stayed in my place, my home. We were very afraid, and we didn�t
go out. I put plastic sheeting around my house so that smoke couldn�t enter
inside. We were very afraid; we couldn�t sleep most nights.
My
son was killed. He was 44 years old, and now his wife is a widow with three
children. He was murdered by the Serb military; they thought that he was someone
else, and they shot him. My other son found him, and when he saw him he
collapsed. Three times. It was terrible for us.
mp3
Back
to top
Hazbije
Vičkolari
 |
Watch a Video
excerpt of the interview (1)
Watch
a Video
excerpt of the interview (2)
�When
I was married, my father asked for 4 Napoleons. That�s about 400 Euros now.�
|
Prizren
HV:
My name is Hazbije Vičkolari. I come from Prizren; I was born in Prizren.
I�m 74 years old.
What
was life like for you before?
HV:
Before, it was very good. Yes, there many poor people, but there was also
happiness. mp3
We were good to our neighbors, and we celebrated together on Bajram and
Herdeljez; those were very good days. We bought sheep and new clothes for the
children; we dyed eggs in water. It symbolized health.
What
about Vasilica?
HV:
On that day we baked bread and made a nice dinner; all the family sat together
and ate.
Do
you have a trade?
HV:
My father was Hamali.* My mother�s name was Huro.
|
|
(*Hamali/
Amalija/ Hamaldjija.
Serbian: Nosač. English: porter. Hamaldjija
is from the Turkish word Hamal; Hamal is also a Turkish insult.)
Can
you tell us about World War II?
HV:
The Roma from Mitrovica all fled from that town, because of the Bulgarian and
Italian soldiers. Twenty-five homes worth of Roma came to Prizren.
mp3
My
mother worked for the Partisans in Du�anovo*; she made their bread and washed
their clothes. mp3
|
(*Du�anovo
lies in Prizren municipality.)
What
kind of Roma are you? And what dialect do you speak?
HV:
I speak Arlijski (Arlija dialect); Roma from Prizren
speak this.
Do
you know any Ashkalija and Egyptians?
HV:
No. There should not be that kind of division. We are all the same, we are all
Roma.
|
I
cannot ever, ever be Albanian or Serbian.
mp3
How
old were you when you were married?
HV:
I was 15 years old.
Did
your father arrange the marriage?
HV:
My father was the one who chose a man for me; that is the custom. I�d never
seen the man before. He was from the villages, and I was from the city.
What
is the marriage custom here?
HV:
One man (appointed by the groom�s family) will go to ask the (potential
bride�s) family if they would give their daughter for marriage. They will tell
him, �no, she�s too young for that.� The appointed man will ask again, a
second time (at a later date). They�ll say no again. (The potential bride�s)
family won�t give the answer because they are collecting information (on the
potential groom�s family), asking around, �what kind of people are they?�
If
the family decides to give their daughter�s hand in marriage, then the
appointed man from the groom�s family will receive gifts.
One
week before the wedding, there is a special, small wedding, but only for the
women. The next one is for everyone.
The
women put henna in the bride�s hair and hands, and the bride will cry for
everyone.* mp3
The women with the bride will wash her hair; the bride�s mother, father and
brothers are not allowed to see her. Especially the father, who will not see his
betrothed daughter until the last day, when her two brothers will cover her with
a veil and lead her from her family�s home (If she has no brothers, cousins
play this role). They�ll escort her to a horse-drawn cart*.
(*
The bride will approach each woman she knows and softly ululate, to say
goodbye.)
(*
Borrowed Mercedes or BMWs have since replaced carts and covered wagons.)
The
bride will climb onto the cart; bystanders will throw paper and shredded tissue
at the cart as it rides away (to the groom�s house). The children will chase
the cart, to see who may catch it first. Other guests will move around the
Mahala, crying Hazirala,
Hazirala, to let people know that they must be
ready because the bride has arrived in the Mahala.
What
would you wear (to the wedding)?
HV:
Different shoes, nice skirts and a lot of gold.
Tell
us about the dowry.
HV:
When I was married my father asked for 4 Napoleons.* It�s now around 400
Euros. mp3
(*
Napoleons are French gold coins, minted in the 19th century in
denominations from 20 Francs up to 100.)
What
happens if a boy is in love with a girl, but is too poor to pay her father,
especially if the father�s asking for too much?
mp3
HV:
So what? I wouldn�t let him marry my daughter. It cannot be his way; it has to
be my way.
mp3
What
happens if the daughter loves him?
mp3
HV:
I don�t care. She can die. But I�ll not allow them to be married.
mp3
Did
the Turks have this custom?
HV:
The Turks don�t do this. (Roma wedding customs) are more similar to Albanians.
Albanians also ask for the payment.
What
is the reason for the dowry?
|
 |
HV:
How can I make a wedding for my daughter? They pay you, because you are doing
everything. But- if the daughter doesn�t obey them, then the entire dowry
should be returned no matter what.
Would
it be better to dispose of the dowry in the future?
HV:
No- it�s better to ask for the dowry, because the groom didn�t work hard to
raise and care for my daughter. I did that. To pay the dowry is much better
because they (the bride�s family) have worked hard. You�ll sell your house
to be able to marry your son. They�ll keep and respect the girl more; she�ll
be part of their home. Again, though, if the bride does not obey them then the
dowry should be returned.
mp3
We
flew Serbian (Yugoslav) flags during the wedding (procession). The man that
carried it had to be someone that everyone respects.
|
In
the mornings the bride will wake earlier than others. She heats water for her
father-in-law and everyone else; she�ll wash their hands and feet, every
morning and every evening. When I married my son, his wife washed my feet and
prepared my bed�
mp3
Why
does the bride do that?
HV:
Because they are my children; she has to respect me.
mp3
When
does the bride visit her own family?
HV:
Two weeks (after the wedding), the girl visits her family. She must go on foot,
so everyone knows that she�s going to visit her family*. She�ll wear her
best clothes.
(*And,
so that everyone will know that she is following the customs.)
|
When
does the groom visit the bride�s family?
HV:
That�s the best. Because everyone (in the bride�s family) will play
practical jokes on him. They�ll put eggs in his shoes. They�ll put salt in
his tea. Lots of different jokes, and it will make him feel good, and accepted
by them. mp3
I
remember games we played- girls only. Everybody put in what money they had, and
we�d buy food. We�d eat and sing and play games, all night.
One
game- at night every girl would put something in a pot: clothes, jewelry,
whatever. In the early morning each girl would take something out of the pot,
without looking, and keep it. We�d sing a song, in Turkish;
What
we put in
Is
ours no longer.
Arif
Alija
 |
Watch
a Video
excerpt of the interview
"I
worked as a servant in the homes of Serbs and Albanians. We never had problems
when we worked in those homes. I worked as a servant for six years. In the homes
we worked in, we were like members of the family; we all ate from the same bowl."
"We
never think about the next day. If we have enough to eat for only one day, for
the next day we say, �God will provide.'"
|
Plemetina
Village
AA:
My name is Arif Alija. My father�s name was Demo, and my mother�s name
was Fata. I live in Plemetina; I was born in Prilu�je.
Did
your family have a trade?
AA: My
grandfather was a blacksmith. We Roma- Bugurdjije- are blacksmiths. I
went to school for two years, and in that two years I learned six or seven
trades.
First
I worked as a servant in the homes of Serbs and Albanians. We never had problems
when we worked in those homes. I worked as a servant for six years. In the homes
we worked in, we were like members of the family; we all ate from the same bowl.
We
never think about the next day. If we have enough to eat for only one day, for
the next day we say, �God will provide.�
mp3
|
|
What
holidays do you celebrate?
AA:
Good Muslims should only celebrate Bajram- the big and the small.
We Roma
should only celebrate Bajram, but we celebrate Djurdjevdan as well- because
it was winter time, and Roma didn�t have enough to eat. When the spring came
for the poor people, it was a treasure. mp3
But Djurdjevdan is a Serbian holiday.
|
Do
you think that Roma shouldn�t celebrate Djurdjevdan?
AA: I
tell you- that is a Serb holiday. The Roma also celebrate Vasilica.
Why
do you think some Roma call themselves Egyptians?
AA: If
someone says I�m an Egyptian, maybe I�ll believe them. Maybe some of them
came from
Egypt
, but lost their language.
Regarding Ashkalija, I say they�re Roma. But it depends on where they lived,
and if they accepted the language from that area. If we live in a Serb area, we
must know Serbian, but if we live in an Albanian area, then we must learn
Albanian.
|
Did
your father tell you any stories from the Second Word War?
AA:
I�ll tell you something that my father told me: he said that when the Germans
soldiers came here, it was not a big war like we have now. But German soldiers
were here; they bombed
Belgrade
*, and many died.
(The
Germans began the June 1941 invasion of Yugoslavia with a Luftwaffe bombardment
of Belgrade.)
AA
retells a story he heard as a boy:
A
Muslim man married an Orthodox Christian (Serb) woman. He wanted her to convert
to Islam, but she would not convert. Instead, he became a Christian. They lived
well together, and loved each other. They drank rakija; they went to Serbian
celebrations and weddings.
After a
long time, the man grew sick, and soon he died. His widow called an Orthodox
priest, to pray for his soul.
�What
is your husband�s name?� the priest asked.
|
|
�Asan,�
the widow said.
�That�s
a Muslim name,� the priest replied. �You�ll have to call a Hodja.�
(*Hodja/
Hoxha- a Muslim cleric.)
She
called the hodja. He came immediately, and asked her;
�What
was your husband�s name?�
�Asan,�
the widow said.
�And
are you Muslim, or did you convert him to Christianity?� the Hodja asked.
'He
was a Christian,� the widow said.
The
Hodja asked her many questions.
�Did
you bring him to Serbian weddings?�
�Yes.'
�Did
he attend Orthodox masses?�
�Yes.�
�Did
he drink Rakija?�
�Yes.�
�This
isn�t my job,� the Hodja said. �You�ll have to call someone else.�
The
widow didn�t know what to do. She called the police; she broke down and told
them everything that had happened with the priest and the hodja.
A
policeman called the priest and the hodja, and ordered them to meet him at the
widow�s house.
The
priest demanded that the hodja start the service, and vice versa, but neither
would begin. The policeman got angry.
�If
you two don�t do your jobs, I�m going to drag you both to jail, and then
I�ll call some other hodja and some other priest.�
The
Serbian priest began to sing:
God,
help us
God,
please help us
He�s
not one of ours.

Alija Arif and his neighbors- 1960s
Ibrahim
Elj�ani
 |
Watch a Video
excerpt of the interview
�We
don�t have anything that is our own. All that we had was taken by other
nations.�
�Education,
education, education- I don�t know how many times I can say that, I cannot say
it enough.�
|
Prizren
IE: My
name is Ibrahim Elj�ani; I am a professor. I worked for 40 years, teaching
pedagogy and psychology. I finished primary and secondary school in Prizren, and
I completed university in
Belgrade
. I studied at the Faculty of
Philosophy; there I concentrated on psychology and pedagogy. I taught for 40
years; I am 66 years old.
Do
you know of any schools that taught Roma in their own language?
IE:
Before, we had no schools* for Roma. A problem this resulted in was that Roma
children, when they begin to attend school, did not know their language of
instruction. Many Roma children aren�t interested in school; they don�t want
to learn, and they are taught in a language they don�t know well. These are
the main problems. (Roma) parents must talk to their children about school;
they must tell them that school is what their future will be based upon.
mp3
|
|
(* IE
does not mention the Roma school that existed in Pristina, Kosovo until June of
1999, when it was destroyed. The Pristina school was the first school in Kosovo
to educate Romani children in their own language. Several Non-Governmental
Organizations (Including UNICEF, Balkan Sunflowers, the International Rescue
Committee and others) have begun remedial education classes in Roma communities
throughout Kosovo, but these classes emphasize the use of Serbian or Albanian
language. Currently there is only one school in Kosovo that educates in the
Romanes language: the �
Blue
Door
School
� in Gnjilane/ Gjilan
town�s Roma Mahala. This school was initially denied recognition by UNMIK,
which later reversed its stance. Unfortunately secondary-school education is not
available in Romanes; nor is there any university option. From an
integration and viability standpoint, the �Blue Door� school�s
suitability must be judged primarily on the veracity of its Albanian or Serbian
language instruction.)
|
Which
world languages are most similar to Romanes?
IE:
Everyone knows that we are from
India
. Philology, anthropology�
every field of study points to us being from
India
. We have also absorbed many,
many words from Greek, Serb and Turkish.
In
every place the Roma lived, we absorbed the words. Our language was poor, and we
had to bring in more words.
Roma
came to the Balkans, together with the Turks. They came with the Turks; they
were the blacksmiths and the musicians, and when the Turks came here, the Roma
followed. mp3
There were a miniscule number of Roma in the Balkans before the Turks arrived.
Many
Roma call themselves Egyptians and Ashkalija. First, the Ashkalija- how and why
did they adopt this identity?
|
IE:
Let�s place the Ashkalija and Egyptians in one group. They cannot be in
Albanian, Turkish or Serbian groups; they are in our group. We are too near to
them, too connected to them. And we keep connecting through marriage.
All
of the Roma, in Kosovo and out of Kosovo, and here in Prizren, do not marry the
members of other nationalities. But Ashkalija, Egyptians, and Roma marry one
another all the time.
But
the question you asked is different; it is a political one, and the politics of
our time brought us to this question. We must honestly say that they are trying
to distance themselves from us. Roma are all on a low level. Those Roma who have
a little bit more are trying to separate themselves from us.
Roma
absorb the languages around them. We adopt one another�s languages; Albanian,
Turkish and Serbian- because we live so near to one another. But some Roma
groups, like Ashkalija and Egyptians, assimilated so much that they forgot their
original language. Roma that speak only Albanian call themselves Ashkalija.
|
|
We
are creating a magazine here (for Roma), and our content will deal with these
issues and others. What�s an Ashkalija? What�s an Egyptian? And others.
 |
Roma
are below others. That�s why we find ourselves here. Egyptians are connecting
themselves with
Egypt
, and I suppose there is a
small number of Roma that may have come from
Egypt
, or
North Africa
, to the Balkans.
We
were Hindus, from
India
, but we do not call ourselves
Hindus. We�ve changed so much in our culture, language, history, music,
clothes and customs; we cannot call ourselves Hindus, although our origins are
Indian.
There
are some names that other people gave us, but the final one is Roma.
|
Where
does the word Ashkalija originate?
IE:
The name Ashkalija has its roots in Turkish. It comes from the root word As,
or Has; this was the name for Roma
who were not nomadic or sedentary, but who actually lived in one place,
year-round. Because they lived in one place, they became more stable, and earned
more than the nomadic Roma. They were connected to other nationalities; usually
they became blacksmiths.
Do
many Roma names come from Turkish or Arabian?
IE:
Our (REFERENCE: wearing) traditional clothes aren�t ours. We adopted this
dress from the Turks. We took our names and our music from the places we lived.
In Kosovo, we Roma have Albanian
music, Turkish music, and Turkish dress; it�s not our own. The old folklore
that describes our dress- this is what we once wore.
mp3
The
religion that we have now (Islam) is not ours. We absorbed it. All that we have
now was not originally ours. In Kosovo we took our religion from the Turks, and
our names come from Arabic. Look at our common names: Ibrahim, Abaz,
Mustafa, Bajram, Hajdar.
If
we wish to show where we came from, then we should use the names from our place
of origin. We can move back to Indian music, and our clothes, real gypsy
clothes.
I
named my daughter Indira. In Prizren we use the
Indian names Mohandas and Gandhi. Our origin is Indian, and we should display
some elements that reflect that origin; names, music, dress. Philologists have
demonstrated where we are from.
Are
the Roma holidays- Djurdjevdan, Vasilica, Bajram, and Ramazan (Ramadan)- also
absorbed from other nations, like our music and dress?
IE:
Djurdjevdan- we call it Herdeljez. Herdeljez is a Turkish word for two Islamic
prophets. Serbs use the name Djurdjevdan, and Albanians use the name Shingjergj.
This holiday is a tradition that was first celebrated a long, long time ago,
before these other religions came to the people. This is a pagan holiday.
mp3
|
 |
The
word pagan means villager. Everyone here celebrates this day; a miniscule number
do not. Many outside of Kosovo celebrate this day. It�s a holiday for all the
people, and it comes from the time before they had religion.
 |
Some
Rome
call this day Djurdjevdan, and some call it Herdeljez, but the Serbs claim
it�s their holiday. What do you think?
IE:
There is a difference between the names; as I said, the word Herdeljez comes
from Turkish, Djurdjevdan from Serbian, and so on. Many claim that this is
simply a Roma holiday, but they are mistaken. This same holiday was celebrated
in
Germany
,
France
,
Holland
,
Denmark
and others, but it is not
celebrated now; they forgot about it. We in the Balkans, however, still
celebrate this day. The others developed faster than us, and they forgot this
day.
Do
Roma have any holidays that only they celebrate?
IE:
There was Bibi*, but this is a Turkish word as well.
mp3
About
this holiday, I can say that it is not likely our holiday.
|
(*
Bibi is a Roma Saint that was, at one time, worshipped in the early part of this
century. A Bibi society existed in Belgrade in the 1930s. There is little other
information available on this holiday.)
We
don�t have anything that is our own. All that we had was taken by other
nations.
mp3
In
this time we need to focus on education. Education is the most important thing
for us.
I
thank you for this day, for this conversation, because this will be something
that we can show ourselves with. Education, Education, Education- I don�t
know how many times I can say that, I cannot say it enough.
mp3
Back
to top
Slobodan
Vasić
Gracanica
Mr.
Vasić is an ethnic Serb.
Mr.
Vasić requested that we not photograph or
videotape him.
"Some
people say that Roma are thieves, but nothing like this ever happened to me."
How
long you have lived (in Gracanica)?
SV:
30 years.
Do
you have much contact with Roma in Gracanica?
SV:
I worked with Roma in Pristina; I was a driver, and we worked together there.
Here we have good Roma neighbors, and we�ve never had problems.
|
|
Some
people say that Roma are thieves, but nothing like this ever happened to me.
mp3
Where
I worked in Pristina, with the Roma- when we called them Cigani* they called us
brother, but if we called them Roma they called us godfather*.
mp3
(*
Cigani is a Serbian pejorative term for Roma.)
(*
Serbian: Kum)
Back
to top
GO TO: Interview
Page 1 Page 2 Page 3 Page 4 Page 5 Page 6 Page 7 Page 8 Page 9 Page 10 Page 11 Page 12 Page 13 Page 14
|